ISO IEC 15944-10 Klausa 3.103 – 3.142

ISO IEC 15944-10 Klausa 3.103 – 3.142 adalah Standar Internasional mengenai Tampilan operasional bisnis pada Teknologi informasi, khususnya IT-enabled coded domains as semantic components dalam transaksi bisnis

Artikel ini merupakan lanjutan dari artikel sebelumnya berikut :

  • ISO IEC 15944-10 IT-enabled coded domains
  • ISO IEC 15944-10 Klausa 3.67 – 3.102

Standar ISO IEC 15944-10 Klausa 3.103 – 3.142

ISO IEC 15944-10 Klausa 3.103 – 3.104

ISO IEC 15944-10 Klausa 3.103 OeRI retirement : Pensiun OeRI

deklarasi bahwa OeRI tidak lagi cocok untuk digunakan dalam pembuatan data baru

  • Catatan 1 : Status pensiunan OeRI berubah dari ‘valid’ menjadi ‘pensiun’. Pensiunan OeRI disimpan dalam register untuk mendukung interpretasi data yang dihasilkan sebelum pensiun.

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.58]

3.104 OeRI supersession : supersesi OeRI

penggantian suatu OeRI oleh satu atau lebih OeRI baru

  • Catatan 1 : Status item yang diganti berubah dari “valid” menjadi “diganti”.

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.59]

ISO IEC 15944-10 Klausa 3.105

3.105 official language : Bahasa resmi

kendala eksternal dalam bentuk bahasa alami yang ditentukan oleh domain yurisdiksi untuk penggunaan resmi oleh Orang yang merupakan bagian dari dan/atau tunduk pada domain yurisdiksi tersebut untuk digunakan dalam komunikasi baik: (1) di dalam domain yurisdiksi tersebut; dan/atau, (2) di antara Orang-Orang tersebut, di mana komunikasi tersebut merupakan informasi terekam yang melibatkan komitmen(-komitmen)

Catatan :

  • 1 : Kecuali persyaratan bahasa resmi menyatakan lain, Orang bebas untuk memilih bahasa alami yang dapat diterima bersama dan/atau bahasa khusus untuk komunikasi serta pertukaran komitmen.
  • 2 : Domain yurisdiksi memutuskan apakah domain tersebut memiliki bahasa resmi atau tidak. Jika tidak, itu akan memiliki bahasa de facto.
  • 3 : Bahasa(-bahasa) resmi dapat diamanatkan untuk komunikasi formal serta penyediaan barang dan jasa kepada Orang-orang yang tunduk pada domain yurisdiksi tersebut dan untuk digunakan dalam sistem(-sistem) resolusi konflik hukum dan lainnya dari domain yurisdiksi tersebut , dan lainnya
  • 4 : Jika berlaku, penggunaan bahasa resmi mungkin diperlukan dalam pelaksanaan hak dan kewajiban individu di domain yurisdiksi tersebut.
  • 5 : Jika bahasa resmi dari domain yurisdiksi memiliki kosa kata yang terkontrol dari sifat terminologi, itu mungkin memiliki karakteristik bahasa khusus.

Dalam kasus seperti itu, terminologi yang akan digunakan harus ditentukan.

Catatan :

  • 6 : Untuk bahasa resmi, sistem penulisan yang akan digunakan harus ditentukan, di mana penggunaan bahasa alami secara lisan memiliki lebih dari satu sistem penulisan. Contoh :
    • 1: Bahasa lisan penggunaan bahasa resmi kadang-kadang dapat memiliki lebih dari satu sistem penulisan. Misalnya, ada tiga sistem penulisan untuk bahasa Inuktitut. Kanada menggunakan dua sistem penulisan ini, yaitu berbasis Latin-1 (Romawi), yang lainnya berbasis suku kata. Yang ketiga digunakan di Rusia dan berbasis Cyrillic.
    • 2: Contoh lain adalah Norwegia yang memiliki dua sistem penulisan resmi, keduanya berbasis Latin-1, yaitu Bokmål (Dano-Norwegia) dan Nynorsk (Norwegia Baru).
  • 7 : Sebuah domain yurisdiksi mungkin memiliki lebih dari satu bahasa resmi tetapi ini mungkin atau mungkin tidak memiliki status yang sama. Contoh :
    • 3: Kanada memiliki dua bahasa resmi, Swiss memiliki tiga, sedangkan Uni Afrika Selatan memiliki sebelas bahasa resmi.
  • 8 : Persyaratan BOV untuk penggunaan bahasa tertentu akan menempatkan persyaratan tersebut pada layanan pendukung FSV apa pun. Contoh :
    • 4: Persyaratan BOV bahasa Arab, Cina, Rusia, Jepang, Korea, dan lainnya, sebagai bahasa resmi memerlukan layanan dukungan FSV untuk dapat menangani rangkaian karakter terkait.

[SUMBER:ISO/IEC 15944-5:2008, 3.87]

ISO IEC 15944-10 Klausa 3.106 – 3.113

3.106 Open-edi : Edisi terbuka

pertukaran data elektronik di antara beberapa Orang otonom untuk mencapai tujuan bisnis yang dibagikan secara eksplisit sesuai dengan standar Open-edi

[SUMBER:ISO/IEC 14662:2010, 3.14]

3.107 Open-edi Description Technique (OeDT) : Teknik Deskripsi Open-edi

metode spesifikasi seperti Teknik Deskripsi Formal, metodologi lain yang memiliki karakteristik Teknik Deskripsi Formal, atau kombinasi teknik yang diperlukan untuk menentukan konsep BOV secara formal, dalam bentuk yang dapat diproses komputer

[SUMBER:ISO/IEC 14662:2010, 3.16]

3.108 Open-edi Party (OeP)

Orang yang berpartisipasi dalam Open-edi

  • Catatan 1 : Sering disebut secara umum dalam hal ini, dan standar eBusiness lainnya, (misalnya, bagian dari standar “eBusiness” multipart ISO/IEC 15944) sebagai “pesta” atau “pesta” untuk entitas apa pun yang dimodelkan sebagai Orang yang sedang bermain peran dalam skenario Open-edi.

[SUMBER:ISO/IEC 14662:2010, 3.17]

3.109 Open-edi Record Retention (OeRR) : Retensi Rekam Edisi Terbuka

spesifikasi jangka waktu di mana sekumpulan informasi yang direkam harus disimpan oleh Seseorang untuk memenuhi persyaratan operasional, hukum, peraturan, fiskal atau lainnya sebagaimana ditentukan dalam batasan eksternal (atau batasan internal) yang berlaku untuk Orang yang merupakan pihak dalam transaksi bisnis

[SUMBER:ISO/IEC 15944-5:2008, 3.92]

3.110 Open-edi register : Buka-edi mendaftar

penyimpanan informasi atau database yang dikelola oleh Open-edi Registry

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.62]

3.111 Open-edi registration administration attribute : Atribut administrasi registrasi open-edi

anggota dari sekumpulan atribut untuk secara unik mengidentifikasi skenario Open-edi, Bundel Informasi, atau Komponen Semantik dan Orang yang relevan yang bertanggung jawab atas pemeliharaannya

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.63]

3.112 Open-edi Registration Authority (OeRA) : Otoritas Registrasi Open-edi

Orang yang bertanggung jawab untuk memelihara daftar OeRO dan untuk penerbitan pengidentifikasi OeRO

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.64]

3.113 Open-edi Registration Organization (OeRO) : Organisasi Pendaftaran Open-edi

>Orang yang memenuhi syarat oleh OeRA untuk memikul tanggung jawab pendaftaran skenario dan komponen skenario

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.65]

ISO IEC 15944-10 Klausa 3.114 – 3.122

3.114 Open-edi Registration Organization address : Alamat Organisasi Registrasi Open-edi

alamat fisik dan/atau elektronik Open-edi Registration Organization (OeRO)

  • Catatan 1 : Alamat fisik mencakup alamat “penjemputan” seperti kotak surat atau lokasi lain yang dapat dituju.

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.66]

3.115 Open-edi Registration Organization Identifier (OeROI) : Pengenal Organisasi Registrasi Open-edi

pengidentifikasi yang ditugaskan ke Organisasi Pendaftaran Open-edi

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.67]

3.116 Open-edi Registration Organization name : Nama Organisasi Registrasi Open-edi

penunjukan Open-edi Registration Organization (OeRO)

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.68]

3.117 Open-edi Registry (OeR) : Registri edisi terbuka

sistem teknologi informasi untuk pendaftaran skenario dan komponen skenario

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.69]

3.118 Open-edi Registry Item (OeRI) : Item Registri edisi terbuka

informasi yang direkam dalam registri yang berkaitan dengan skenario Open-edi tertentu atau komponen skenario dari skenario termasuk informasi tautan ke konten skenario

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.70]

3.119 Open-edi registry record : Catatan registri open-edi

pengumpulan informasi yang direkam untuk OeRI

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.71]

3.120 Open-edi scenario (OeS) : Skenario open-edi

spesifikasi formal dari kelas transaksi bisnis yang memiliki tujuan bisnis yang sama

[SUMBER:ISO/IEC 14662:2010, 3.18]

3.121 Open-edi sponsoring authority : Otoritas sponsor open-edi

Orang yang diakui sesuai dengan persyaratan bagian ISO/IEC 15944 ini, untuk menerima aplikasi Organisasi Registrasi Open-edi untuk diajukan ke Otoritas Registrasi Open-edi

  • Catatan 1 : Diadaptasi dari ISO/IEC 7812-2:2007, “Kartu identifikasi — Identifikasi penerbit — Bagian 2: Prosedur aplikasi dan pendaftaran”. ISO/IEC JTC1/SC32 berfungsi sebagai “Otoritas Sponsoring Edisi Terbuka” untuk ISO/IEC 15944 / Adapté du ISO/CEI 7812-2:2007, «Cartes d’identification – Identification des émetteurs — Partie 2: Procédures de demande d ‘pendaftaran». Servis ISO/CEI JTC1/SC32 à titre d’«autorité de commandite d’EDI ouvert» untuk ISO/CEI 19544.

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.73]

3.122 Open-edi system : Sistem open-edi

sistem teknologi informasi (IT system) yang memungkinkan Pihak Open-edi berpartisipasi dalam transaksi Open-edi

[SUMBER:ISO/IEC 14662:2010, 3.22]

ISO IEC 15944-10 Klausa 3.123 – 3.129

3.123 Open-edi transaction : Transaksi open-edi

transaksi bisnis yang sesuai dengan skenario Open-edi

[SUMBER:ISO/IEC 14662:2010, 3.23]

3.124 organization : organisasi

kerangka otoritas unik di mana seseorang atau beberapa orang bertindak, atau ditunjuk untuk bertindak, menuju suatu tujuan

  • Catatan 1 : Jenis organisasi yang dicakup oleh Standar Internasional ini mencakup contoh berikut:

Contoh :

  • 1: Organisasi yang didirikan berdasarkan hukum.
  • 2: Suatu organisasi atau kegiatan tidak berbadan hukum yang menyediakan barang dan/atau jasa meliputi:
    • 1) kemitraan;
    • 2) sosial atau organisasi nirlaba lainnya atau badan serupa di mana kepemilikan atau kendali diberikan kepada sekelompok individu;
    • 3) kepemilikan perseorangan;
    • 4) badan pemerintah.
  • 3: Pengelompokan jenis organisasi di atas di mana ada kebutuhan untuk mengidentifikasi ini dalam pertukaran informasi.

[SUMBER:ISO/IEC 6523-1:1998, 3.1]

3.125 organization address : alamat organisasi

alamat fisik dan/atau elektronik organisasi

  • Catatan 1 : Alamat fisik mencakup alamat “penjemputan” seperti kotak surat atau lokasi lain yang dapat dituju.

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.75]

3.126 organization name : Nama Organisasi

sebutan bagi organisasi

  • Catatan 1 : Nama organisasi yang dikenal oleh otoritas pendaftaran.

[SUMBER:ISO/IEC 11179-3:2003, 3.3.94]

3.127 organization part : bagian organisasi

setiap departemen, layanan atau entitas lain dalam suatu organisasi, yang perlu diidentifikasi untuk pertukaran informasi

[SUMBER:ISO/IEC 6523-1:1998, 3.2]

3.128 organization Person : Orang organisasi

bagian organisasi yang memiliki sifat-sifat Orang sehingga dapat membuat perikatan atas nama organisasi tersebut

Catatan :

  • 1 : Organisasi dapat memiliki satu atau lebih Orang organisasi.
  • 2 : Organisasi Orang dianggap mewakili dan bertindak atas nama organisasi dan melakukannya dalam kapasitas tertentu.
  • 3 : Organisasi Orang bisa menjadi “orang alami” seperti karyawan atau pejabat organisasi.
  • 4 : Organisasi Orang dapat menjadi badan hukum, yaitu organisasi lain.

[SUMBER:ISO/IEC 15944-1:2011, 3.46]

3.129 origin : asal

sumber (dokumen, proyek, disiplin atau model) untuk OeRI

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.77]

Klausa 3.130 – 3.135

3.130 Person : Orang

entitas, yaitu, perorangan atau badan hukum, yang diakui oleh hukum memiliki hak dan kewajiban hukum, mampu membuat komitmen(-komitmen), menerima dan memenuhi kewajiban(-kewajiban) yang timbul, dan dapat dimintai pertanggungjawaban atas tindakan(-tindakan)nya

Catatan :

  • 1 : Sinonim untuk “badan hukum” termasuk “orang buatan”, “badan hukum”, dan lainnya, tergantung pada terminologi yang digunakan dalam yurisdiksi yang kompeten.
  • 2 : “Orang” dikapitalisasi untuk menunjukkan bahwa itu digunakan sebagaimana didefinisikan secara formal dalam standar dan untuk membedakannya dari penggunaan sehari-hari.
  • 3 : Kendala eksternal minimum dan umum yang berlaku untuk transaksi bisnis seringkali mengharuskan seseorang untuk membedakan antara tiga subtipe umum Orang, yaitu “individu”, “organisasi”, dan “administrasi publik”.

[SUMBER:ISO/IEC 14662:2010, 3.24]

3.131 persona : persona

kumpulan elemen data dan nilai-nilainya yang ingin diketahui oleh Seseorang dan dengan demikian diidentifikasi dalam transaksi bisnis

[SUMBER:ISO/IEC 15944-1:2011, 3.51]

3.132 personal information : informasi pribadi

informasi apa pun tentang individu yang dapat diidentifikasi yang dicatat dalam bentuk apa pun, termasuk secara elektronik atau di atas kertas

Contoh:

  • Informasi terekam tentang agama, usia, transaksi keuangan, riwayat kesehatan, alamat, atau golongan darah seseorang.

[SUMBER:ISO/IEC 15944-5:2008, 3.103]

3.133 persona Registration Schema (pRS) : Skema Pendaftaran persona

definisi formal bidang data yang terkandung dalam spesifikasi persona Orang dan konten yang diizinkan dari bidang tersebut, termasuk aturan untuk penugasan pengidentifikasi

  • Catatan 1 : Ini juga dapat disebut sebagai profil persona dari Seseorang.

[SUMBER:ISO/IEC 15944-1:2011, 3.52]

3.134 Person identity (Pi) : Identitas orang

kombinasi informasi persona dan pengenal yang digunakan oleh Pihak dalam transaksi bisnis

[SUMBER:ISO/IEC 15944-1:2011, 3.49]

3.135 Person signature : Tanda tangan orang

tanda tangan, yaitu representasi nama, tanda pembeda atau tanda biasa, yang dibuat oleh dan berkaitan dengan Orang

[SUMBER:ISO/IEC 15944-1:2011, 3.50]

Klausa 3.136 – 3.138

3.136 physical address : alamat fisik

alamat yang digunakan/dikenali oleh otoritas pos dan/atau layanan kurir untuk mengirimkan barang informasi, objek material, atau objek bisnis ke Kontak di alamat sebenarnya atau alamat titik penjemputan , (misalnya, PO Box, rute pedesaan, dan lainnya)

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.80]

3.137 pivot code set : set kode pivot

kumpulan kode ID dalam domain kode yang dibuat untuk umum dan tersedia, paling stabil, mewakili semantik yang ditentukan (paling sering sama dengan kode ID)

Catatan :

  • 1 : Penggunaan kumpulan kode pivot (sesuai Bagian 5) yang dibedakan dari kode ID mendukung persyaratan Otoritas Sumber untuk menjaga secara internal dan secara rahasia kode ID anggotanya.
  • 2 : Terkadang domain berkode memiliki lebih dari satu kumpulan kode yang valid, (misalnya, ISO 639, ISO 3166, dan lainnya)

Contoh:

  • Dalam ISO 3166-1 kumpulan kode numerik 3 digit adalah pivot. Kumpulan kode 2-alfa dan 3-alfa dapat berubah ketika nama entitas yang direferensikan diubah oleh entitas tersebut.

[SUMBER:ISO/IEC 15944-5:2008, 3.104]

3.138 pivot ID code : kode ID pivot

kode ID paling stabil yang ditetapkan untuk mengidentifikasi anggota domain berkode di mana lebih dari satu kode ID dapat ditetapkan dan/atau dikaitkan dengan anggota domain berkode tersebut

Contoh:

  • ISO 3166-1:1997 (E/F) “Kode untuk representasi nama negara dan subdivisinya — Bagian 1: Kode negara/Kode untuk representasi des noms de pays et de leur subdivisi — Bagian 1: Kode pembayaran” berisi tiga set kode: (a) kode numerik tiga digit; (b) dua kode alfa; dan (3) tiga kode alfa. Kode numerik tiga digit berfungsi sebagai kode pivot.
  • Ini adalah yang paling stabil, tetap sama meskipun dua kode alfa dan/atau tiga alfa dapat dan memang berubah.

[SUMBER:ISO/IEC 15944-5:2008, 3.105]

Klausa 3.139 – 3.142

3.139 plurilateral treaty : perjanjian plurilateral

perjanjian di antara seperangkat domain yurisdiksi yang ditentukan

  • Catatan 1 : Sebuah perjanjian plurilateral membatasi domain yurisdiksi yang dapat menjadi penandatangan secara umum: (a) basis geo-politik, (misalnya, NAFTA, Mecrosur, Uni Eropa, dan lainnya); atau, (b) sejumlah kriteria lain yang harus dipenuhi oleh calon anggota dan kemudian keanggotaan mereka disetujui oleh keanggotaan yang ada, (misalnya, WTO).

[SUMBER:ISO/IEC 15944-5:2008, 3.106]

3.140 polysemy : hal berarti banyak

hubungan antara penunjukan dan konsep dalam bahasa tertentu di mana satu penunjukan mewakili dua atau lebih konsep yang memiliki karakteristik tertentu.

  • Contoh: Contoh polisemi adalah: jembatan (1) “struktur untuk membawa lalu lintas melalui celah”; (2) “bagian dari alat musik dawai”; (3) “pelat gigi”.
  • Catatan 1 : Sebutan dalam relasi polisemi disebut polisemi.

[SUMBER:ISO 1087-1:2000, 3.4.24]

3.141 preferred term : istilah yang disukai

istilah yang direkomendasikan oleh badan yang berwenang

[SUMBER:ISO 1087-1:2000, 5.6.1]

3.142 principle : prinsip

fundamental, asumsi utama dan kualitas yang merupakan sumber tindakan yang menentukan tujuan atau hasil tertentu

Catatan :

  • 1 : Sebuah prinsip biasanya ditegakkan oleh aturan yang mempengaruhi batas-batasnya.
  • 2 : Sebuah prinsip biasanya didukung melalui satu atau lebih aturan.
  • 3 : Sebuah prinsip biasanya merupakan bagian dari seperangkat prinsip yang bersama-sama membentuk satu kesatuan yang utuh.

Contoh:

  • Dalam domain yurisdiksi, contoh seperangkat prinsip termasuk piagam, konstitusi, dan lainnya

[SUMBER:ISO/IEC 15944-2:2006, 3.81]

ISO IEC 15944-10 Klausa 3

Dikarenakan isi Klausa 1 hingga 3 ini terlalu panjang, maka pembaca bisa melanjutkan ke artikel lanjutan dari standarku.com berikut :

  • ISO IEC 15944-10 Klausa 3.143 – 3.182

Penutup

Demikian artikel dari standarku.com mengenai Standar ISO IEC 15944-10 Klausa 3.103.

Mohon saran dari pembaca untuk kelengkapan isi artikel ini, silahkan saran tersebut dapat disampaikan melalui kolom komentar.

Baca artikel lain :

Sumber referensi :

Leave a Comment