ISO IEC 15944-2 Klausa 3.107 – keterangan adalah Standar Internasional mengenai teknologi informasi, khususnya tentang tampilan operasional bisnis bagian 2 : Pendaftaran skenario dan komponennya sebagai objek bisnis.
Artikel ini merupakan lanjutan dari artikel sebelumnya berikut :
- ISO IEC 15944-2 business operational scenario registration
- ISOIEC 15944-2 Klausa 0 – 2
- ISO IEC 15944-2 Klausa 3.1 – 3.44
- ISOIEC 15944-2 Klausa 3.45 – 3.106
Standar ISO IEC 15944-2 Klausa 3.107 – keterangan
ISO IEC 15944-2 Klausa 3.107 – 3.111
3.107 SC identifier : pengidentifikasi SC
pengenal Komponen Semantik yang unik, netral secara linguistik, tidak ambigu, dan dapat dirujuk
3.108 Semantic Component (SC) : Komponen semantik
unit informasi yang direkam secara jelas didefinisikan dalam konteks tujuan bisnis dari transaksi bisnis
- Catatan 1 : SC mungkin atom atau terdiri dari SC lainnya.
[SUMBER:ISO/IEC 14662:2010 (3.27)]
3.109 Source Authority (SA) : Otoritas Sumber
Orang yang diakui oleh Orang lain sebagai sumber otoritatif untuk satu set kendala
Catatan :
- 1 : Seseorang sebagai Otoritas Sumber untuk kendala internal dapat berupa individu, organisasi, atau administrasi publik.
- 2 : Seseorang sebagai Otoritas Sumber untuk kendala eksternal dapat berupa organisasi atau administrasi publik.
- Contoh: Di bidang perjalanan udara dan transportasi, IATA sebagai Source Authority adalah “organisasi”, sedangkan ICAO sebagai Source Authority adalah “public administration”.
- 3 : Seseorang sebagai individu tidak boleh menjadi Otoritas Sumber untuk kendala eksternal.
- 4 : Otoritas Sumber seringkali merupakan otoritas penerbit untuk pengidentifikasi (atau pengidentifikasi komposit) untuk digunakan dalam transaksi bisnis.
- 5 : Otoritas Sumber dapat melakukan peran Otoritas Pendaftaran atau peran ini dilakukan atas namanya oleh Pihak lain.
- 6 : Jika rangkaian batasan Otoritas Sumber mengontrol domain berkode, SA berperan sebagai Otoritas Sumber domain berkode.
3.110 standard : standar
perjanjian terdokumentasi yang berisi spesifikasi teknis atau kriteria lain yang tepat untuk digunakan secara konsisten sebagai aturan, pedoman, atau definisi karakteristik, untuk memastikan bahwa bahan, produk, proses, dan layanan sesuai dengan tujuannya
- Catatan 1 : Ini adalah definisi umum dari “standar” dari ISO dan IEC (dan sekarang ditemukan di ISO/IEC JTC1 Directives, Part 1, Section 2.5:1998). Lihat juga Panduan ISO/IEC 2:1996 (1.7), <<http://www.iso.ch/infoe/intro.html>>.
[SUMBER:ISO/IEC 15944-1:2011, (3.64)]
3.111 stewardship (of OeRI) : kepengurusan (OeRI)
hubungan OeRI, Kontak, dan organisasi yang terlibat dalam kepengurusan OeRI
ISO IEC 15944-2 Klausa 3.112 – 3.117
3.112 stewardship organization : organisasi kepengurusan
kerangka otoritas unik di mana seseorang atau beberapa orang bertindak, atau ditunjuk untuk bertindak dalam pengawasan OeRI
3.113 submission (of OeRI) : pengajuan (OeRI)
hubungan OeRI, Kontak, dan organisasi yang terlibat dalam pengajuan OeRI
3.114 submitting organization : mengajukan organisasi
organisasi yang diberi wewenang oleh pemilik daftar untuk mengusulkan perubahan pada isi daftar
[SUMBER: ISO 19135:2005, (4.1.16)]
3.115 unambiguous : jelas
tingkat kepastian dan kejelasan yang diperlukan dalam kelengkapan semantik dari informasi yang direkam dipertukarkan sesuai dengan tujuan transaksi bisnis
[SUMBER:ISO/IEC 15944-1:2011, (3.66)]
3.116 until date : sampai saat ini
tanggal di mana OeRI tidak lagi berlaku dalam daftar
3.117 version identifier : pengidentifikasi versi
nomor unik yang diberikan untuk mengidentifikasi versi OeRI
- Catatan 1 : Default = 1.0.
Daftar Pustaka atau Bibliography :
- [1] ISO 1087-1:2000, Terminology work — Vocabulary — Part 1: Theory and application
- [2] ISO 3166-1:1997, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions — Part 1: Country codes
ISO IEC 15944-2 Keterangan :
1-10
1) ISO/IEC 14662 Teknologi informasi — Model referensi edisi terbuka/Teknologi informasi — Model referensi EDI-ouvert. Versi bahasa Inggris dan Prancis dari standar ISO/IEC ini tersedia untuk umum. Lihat <http://www.jtc1.org>
2) Klausul pengantar ini terutama didasarkan pada yang ditemukan dalam ISO/IEC 15944-1:2011, 6.1.2 berjudul “Standar berdasarkan peraturan dan pedoman”.
3) Ini adalah definisi umum dari “standar” ISO dan IEC (dan sekarang ditemukan dalam Arahan ISO/IEC JTC1) <http:www.iso.ch/infoe/intro.html> untuk versi bahasa Inggris dan < http://www.iso.ch/infof.htm> untuk versi bahasa Perancis.
4) Seseorang dapat menafsirkan “kesepakatan” dalam berbagai cara. Panduan ISO/IEC 2, 1996 (1.7) menggunakan istilah “konsensus” yang tidak perlu menyiratkan kebulatan suara melainkan “tidak adanya oposisi yang berkelanjutan terhadap isu-isu substansial…”
5) Karakteristik utama Open-edi adalah (sebagaimana dinyatakan dalam Klausul 5, ISO/IEC 15944-1:2011, pp.12-14) adalah enam. Mereka adalah sebagai berikut:
- tindakan berdasarkan aturan yang telah ditentukan sebelumnya;
- komitmen para pihak yang terlibat;
- komunikasi antar pihak dilakukan secara otomatis;
- pihak mengontrol dan mempertahankan negara mereka;
- para pihak bertindak secara mandiri; dan,
- beberapa transaksi dapat didukung.
Keenam sub-klausul Klausul 5 dalam ISO/IEC/15944-1:2011 menjelaskan masing-masing dari enam karakteristik ini secara lebih rinci.
6) Misalnya, “Pedoman 5G2” sama dengan Pedoman kedua berdasarkan Peraturan5.
7) Diharmonisasikan dengan ISO/IEC 11179-3:2003 + ISO/IEC 11179-3:2003/Cor.1:2004 tetapi dari perspektif e-business.
8) Diadaptasi dari definisi ISO/IEC 11179-3 asli tetapi ditempatkan dalam konteks e-bisnis. Definisi asli 11179-3 diubah dalam ISO/IEC 11179-3:2003/Cor.1:2004.
9) Diadaptasi dari 11179-3:2003 tetapi dalam konteks e-bisnis.
10) Diadaptasi dari ISO/IEC 7812-2: Kartu identifikasi — Identifikasi penerbit — Bagian 2: Prosedur aplikasi dan pendaftaran. ISO/IEC JTC 1/SC 32 berfungsi sebagai Open-edi Sponsoring Authority untuk ISO/IEC 15944.
11-19
11) Istilah ISO English mengacu pada penggunaan bahasa Inggris yang terdapat dalam dokumen standar ISO. Diakui bahwa ada perbedaan penggunaan bahasa Inggris yang digunakan di seluruh dunia di berbagai domain yurisdiksi.
Ini tidak hanya berkaitan dengan ejaan kata-kata tetapi juga dengan makna dan pilihan kata-kata.
Selanjutnya, standar ISO berisi istilah dan kata yang tidak ditemukan dalam kamus. Dengan demikian, varian penggunaan bahasa Inggris dalam standar ini disebut sebagai Bahasa Inggris ISO (dalam Lampiran A Bagian ini dan Bagian lain dari standar multibagian ini).
ISO/IEC 15944-1:2011 menggunakan pendekatan ini. ISO/IEC 5218:2004 mengambil pendekatan serupa.
Akhirnya, perlu dicatat bahwa domain yurisdiksi yang berbeda memiliki varian bahasa resmi seperti yang dinyatakan melalui kamus resmi dan biro terminologi, dan lainnya.
12) ISO/IEC 11179-6:2005, Teknologi informasi — Registri metadata (MDR) — Bagian 6: Registrasi, Klausul 5 Metadata Registri Item yang Diatur
13) Contoh Pengidentifikasi Standar Internasional sebagai komponen IRBOI adalah ISO/IEC 15944-2:2006.
14) Skema konseptual yang ditentukan dalam Standar Internasional ini dijelaskan menggunakan Unified Modeling Language (UML) (ISO/IEC 19501). Notasi UML dijelaskan dalam Lampiran B ISO 19135:2005 yang informatif.
15) Lampiran A didasarkan pada pendekatan yang diambil untuk standar multi bagian ini yang ditetapkan dalam “Lampiran A (Normatif)” sebagaimana ditemukan dalam Bagian 1 ISO/IEC 15944-1:2011.
16) Lampiran A dalam ISO/IEC 5218:2004 menggunakan pendekatan serupa.
17) Tidak ada standar tipe ISO 9000 yang berkaitan dengan kualitas, integritas, dan ketidakjelasan “data” atau “elemen data” itu sendiri, apalagi ketidakjelasan dalam semantiknya.
18) Lihat lebih lanjut Klausul 6.2.6 “Gender dan Bahasa Resmi”, dalam ISO/IEC 15944-5:2006. dan contoh yang diberikan.
19) Lihat lebih lanjut definisi (ISO/IEC 15944-2:2006) untuk “IT-interface equivalent” dan “Human Interface Equivalent (HIE)”.
20-28
20) Seseorang harus mempertimbangkan Lampiran A: (1) sebagai pendekatan berbasis matriks untuk elemen bahasa Inggris dan Prancis yang telah ditemukan di bagian mana pun dari standar Kosakata teknologi informasi ISO/IEC 2382; (2) sebagai pendekatan yang dapat diperluas untuk tujuan multibahasa; dan, (3) komponen yang diperlukan untuk dapat merujuk pada standar apa pun yang dikutip.
21) Penggunaan ISO/IEC 11179-3 dan 11179-6 secara luas telah dilakukan di sini.
22) Penting dalam menentukan cakupan Skenario Open-edi untuk menentukan sejak awal apakah kendala eksternal berlaku atau tidak untuk transaksi bisnis yang dimodelkan.
Jika tidak ada kendala eksternal, yaitu, satu-satunya kendala adalah yang disepakati bersama oleh pembeli dan penjual, maka skenario Open-edi semacam itu sering kali dapat berfungsi sebagai blok ‘lego’ umum yang dapat digunakan kembali untuk mendukung Open-edi tersebut. skenario yang termasuk kendala eksternal.
23) Penyelesaian ISO/IEC 15944-5:2006, Teknologi informasi Tampilan Operasional Bisnis Bagian 5: Identifikasi dan referensi persyaratan domain yurisdiksi sebagai sumber kendala eksternal akan membantu dalam pengembangan atribut templat “standar” untuk identifikasi kendala eksternal.
24) Sering disebut sebagai “B2C”, yaitu, seperti dalam “bisnis ke konsumen”. Di sini dipahami bahwa “konsumen” adalah “individu” dan bukan “organisasi”.
25) Sering disebut sebagai “B2B” yaitu, seperti dalam “bisnis ke bisnis”.
26) Primitif berarti transaksi bisnis yang akan dimodelkan sebagai Open-scenario hanya melibatkan pembeli dan penjual.
27) Diasumsikan bahwa aturan dan kendala bisnis relevan dengan kemampuan dua pihak utama (penjual dan pembeli), untuk dapat mendelegasikan semua atau sebagian peran mereka dan komitmen terkait kepada Agen ) akan ditetapkan sebagai bagian dari “Atribut Peran”, lihat lebih jauh di bawah 8.4.2.5.
28) Diasumsikan bahwa aturan bisnis dan kendala yang berkaitan dengan kemampuan dua pihak utama (penjual dan pembeli), untuk setuju untuk mendelegasikan semua atau sebagian dari peran mereka dan komitmen terkait ke “pihak ketiga” akan ditetapkan sebagai bagian dari “Atribut Peran”, lihat lebih lanjut di bawah 8.4.2.5.
29-37
29) Contoh tipikal di sini adalah alamat email atau P.O. alamat kotak.
30) Ini biasanya diperlukan untuk langkah Negosiasi dan tentunya untuk Aktualisasi.
31) Lihat lebih jauh di atas 6.5.2.
32) Sering disebut sebagai layanan stempel waktu.
33) Penerima bekerja pada masalah yurisdiksi karena berdampak pada spesifikasi kendala eksternal pada transaksi bisnis (mampu mengidentifikasi dan mereferensikan undang-undang dan peraturan yang memengaruhi skenario dan komponen skenario) yang dibahas dalam ISO/IEC 18038 – Teknologi informasi – Identifikasi dan Pemetaan Berbagai Kategori Wilayah Yurisdiksi”.
34) Dalam ISO/IEC 15944-1:2011 untuk ketiga elemen fundamental ini, aspek BOV penting dari model transaksi bisnis, beserta aturan, definisi dan istilah terkait serta atribut lainnya dinyatakan dalam klausul berikut:
- (1) Klausul 6.2 “Aturan yang mengatur Komponen Orang” (dan selanjutnya Lampiran E);
- (2) Klausul 6.3 “Aturan yang mengatur Komponen Proses” (dan selanjutnya Lampiran F); dan,
- (3) Klausul 6.4 “Aturan yang mengatur Komponen Data” (dan selanjutnya Lampiran G).
35 ) Representasi berbasis UML ini menggabungkan aturan yang mengatur kerja sama ketiga komponen dasar ini sebagaimana ditentukan dalam ISO/IEC 15944-1:2011.
36) Penting bagi pengguna Bagian 5 ISO/IEC 15944 ini untuk membiasakan diri dengan Bagian 1, Klausul 6.3.1 berjudul “Pertukaran komitmen transaksi bisnis ditambahkan ke pertukaran informasi” termasuk aturan dan definisi/istilah, yaitu, “Orang” , dan “komitmen” serta teks normatifnya.
37) Lihat lebih lanjut dalam ISO/IEC 15944-1:2011 Klausul 5 “Karakteristik Open-edi”. Masing-masing dari enam (6) karakteristik ini dijelaskan secara lebih rinci dalam ISO/IEC 15944-1:2011 Klausul 5 “Karakteristik Open-edi”.
Penutup
Demikian artikel dari standarku.com mengenai Standar ISO/IEC 15944-2:2015.
Mohon saran dari pembaca untuk kelengkapan isi artikel ini, silahkan saran tersebut dapat disampaikan melalui kolom komentar.
Baca artikel lain :
- International Organization for Standardization
- Memahami apa itu Standar ISO
- Memahami Standard atau Standar
Sumber referensi :