ISO 5127 Information and documentation

ISO 5127 adalah Standar Internasional mengenai informasi dan dokumentasi, khususnya tentang dasar dan kosakata.

Versi terbaru yang masih berlaku dari standar ini adalah terbitan tahun 2017 dengan judul berikut :

  • ISO 5127:2017 Information and documentation — Foundation and vocabulary

Standar ISO 5127:2017

ISO 5127:2017 menyediakan sistem konsep dan kosakata umum untuk bidang dokumentasi dalam seluruh bidang informasi.

Ini telah dibuat dengan representasi seimbang dari area kerja utama dalam pikiran: dokumentasi, perpustakaan, arsip, media, museum, manajemen arsip, konservasi serta aspek hukum dokumentasi.

Cakupan kosakata yang disediakan dalam dokumen ini sesuai dengan ISO/TC 46: standarisasi praktik yang berkaitan dengan perpustakaan, dokumentasi dan pusat informasi, penerbitan, arsip, manajemen arsip, dokumentasi museum, layanan pengindeksan dan abstraksi, dan ilmu informasi.

Penerbitan Standar ISO 5127:2017

Standar ini diterbitkan dan dipublikasikan pada Mei 2017, berupa dokumen edisi 2 dengan jumlah halaman sebanyak 353 lembar.

Disusun oleh :

  • Technical Committee ISO/TC 46 Information and documentation, atau : Komite Teknis ISO/TC 46 Informasi dan dokumentasi.

ICS :

  • 01.040.01 Generalities. Terminology. Standardization. Documentation (Vocabularies) , atau : Umum. Terminologi. Standardisasi. Dokumentasi (Kosakata)
  • 01.140.20 Information sciences, atau : 01.140.20 Ilmu informasi

Standar ini berkontribusi pada Tujuan Pembangunan Berkelanjutan atau Sustainable Development Goal berikut:

  • Pendidikan berkualitas

Dengan terbitnya standar ini, maka standar sebelumnya dinyatakan tidak berlaku dan ditarik yakni ISO 5127:2001.

Sebagaimana standar ISO lainnya, ISO 5127:2017 ini juga ditinjau setiap 5 tahun dan peninjauan sudah mencapai tahap 90.92 (untuk direvisi).

Badan ISO juga sedang melakukan proses pengembangan standar pengganti yakni :

  • ISO/AWI 5127
  • ISO 5127:2017

Isi Standar ISO 5127:2017

Berikut adalah kutipan isi Standar ISO 5127:2017 yang diambil dari Online Browsing Platform (OBP) dari situs resmi iso.org.

Yang ditambah dengan berbagai keterangan dan informasi untuk mempermudah pemahaman pembaca.

Hanya bagian standar yang informatif yang tersedia untuk umum, OBP hanya menampilkan hingga klausa 3 saja.

Oleh karena itu, untuk melihat konten lengkap dari standar ini, maka pembaca harus membeli standar dari ISO ini secara resmi.

Daftar Isi Standar ISO 5127:2017

  • Foreword
  • 0 Introduction
  • 0.1 General
  • 0.2 Main contents of this document
  • 0.3 Functions of this document
  • 0.4 A coherent terminology
  • 0.5 Organization of entries
  • 1 Scope
  • 2 Normative references
  • 3 Terms and definitions
  • 3.1 Basic and framework concepts
  • 3.2 Basic concepts for information and documentation
  • 3.3 Objects, data media, documents
  • 3.4 Documents
  • 3.5 Tertiary documents
  • 3.6 Holdings of information and documentation organizations
  • 3.7 Analysis, representation and content description of documents and data
  • 3.8 Content analysis and content description
  • 3.9 Storage
  • 3.10 Search and retrieval
  • 3.11 Use of information and documents
  • 3.12 Preservation of documents
  • 3.13 Legal aspects of information and documentation
  • Annex A ISO 5127 SKOS Description
  • Bibliography
  • English alphabetical index

Kata pengantar

Sebagaimana tercantum dalam Klausa “0 Foreword”, bahwa :

ISO (Organisasi Internasional untuk Standardisasi) adalah federasi badan standar nasional (badan anggota ISO) di seluruh dunia.

Pekerjaan mempersiapkan Standar Internasional biasanya dilakukan melalui komite teknis ISO.

Setiap badan anggota yang tertarik pada suatu topik yang untuknya komite teknis telah dibentuk berhak untuk diwakili dalam komite tersebut.

Organisasi internasional, pemerintah dan non-pemerintah, bekerja sama dengan ISO, juga ambil bagian dalam pekerjaan tersebut.

ISO bekerja sama erat dengan International Electrotechnical Commission (IEC) dalam semua masalah standardisasi elektroteknik.

Prosedur yang digunakan untuk mengembangkan dokumen ini dan yang dimaksudkan untuk pemeliharaan lebih lanjut dijelaskan dalam Arahan ISO/IEC, Bagian 1.

Secara khusus, kriteria persetujuan yang berbeda yang diperlukan untuk berbagai jenis dokumen ISO harus diperhatikan.

Dokumen ini disusun sesuai dengan aturan editorial Arahan ISO/IEC, Bagian 2 (lihat www.iso.org/directives).

Perhatian diberikan pada kemungkinan bahwa beberapa elemen dari dokumen ini dapat menjadi subyek hak paten.

ISO tidak bertanggung jawab untuk mengidentifikasi salah satu atau semua hak paten tersebut.

Rincian hak paten apa pun yang diidentifikasi selama pengembangan dokumen akan ada di Pendahuluan dan/atau pada daftar pernyataan paten ISO yang diterima (lihat www.iso.org/patents).

Setiap nama dagang yang digunakan dalam dokumen ini adalah informasi yang diberikan untuk kenyamanan pengguna dan bukan merupakan suatu dukungan.

Tersedia pula halaman www.iso.org/iso/foreword.html untuk :

  • penjelasan tentang arti istilah dan ekspresi khusus ISO yang terkait dengan penilaian kesesuaian,
  • informasi tentang kepatuhan ISO terhadap prinsip-prinsip WTO dalam Technical Barriers to Trade (TBT).

Komite yang bertanggung jawab untuk dokumen ini adalah :

  • ISO/TC 46, Information and documentation,
  • atau : ISO/TC 46, Informasi dan dokumentasi.

Edisi kedua ini membatalkan dan menggantikan edisi pertama (ISO 5127:2001), yang telah direvisi secara teknis.

ISO 5127 sebelumnya diterbitkan sebagai serangkaian bagian (dari 1981).

Mengenal ISO, IEC, WTO dan TBT Agreement

ISO (International Organization for Standardization) adalah suatu organisasi atau lembaga nirlaba internasional,

Tujuan dari ISO adalah untuk membuat dan memperkenalkan standar dan standardisasi internasional untuk berbagai tujuan.

Sebagaimana ISO, IEC juga merupakan suatu organisasi standardisasi internasional yang menyusun dan menerbitkan standar-standar internasional.

Namun ruang lingkupnya adalah untuk seluruh bidang elektrik, elektronik dan teknologi yang terkait atau bidang teknologi elektro (electrotechnology).

TBT Agreement (Technical Barriers to Trade) adalah perjanjian internasional mengenai hambatan teknis perdagangan di bawah kerangka Organisasi WTO (World Trade Organization).

WTO (World Trade Organization) adalah sebuah organisasi resmi internasional yang mengatur standar sistem perdagangan bebas di dunia.

Lebih jelas mengenai ISO, IEC, WTO dan TBT Agreement dapat dibaca pada artikel lain dari standarku.com berikut :

ISO 5127:2017 Klausa 0-3

0 Introduction  : Pendahuluan

0.1 General  : Umum

Dokumen ini menyajikan istilah dan definisi untuk konsep terpilih yang relevan dengan bidang informasi dan dokumentasi.

Ini mencakup banyak istilah dan definisi dasar, juga dari pedoman internasional dan karya referensi oleh organisasi yang berhubungan dengan ISO/TC 46.

Dengan demikian, ini berfungsi sebagai dasar yang kuat dalam memahami sistem informasi dan dokumentasi yang ada dan mungkin diproyeksikan. dengan sistematis menyajikan terminologi mapan.

Dengan demikian, ini juga dimaksudkan sebagai alat untuk membantu perkembangan baru yang akan datang, dengan mendukung proyek penelitian ilmiah dan membantu mengaturnya, melalui saling pengertian tentang beberapa fondasi.

Dan dokumen ini juga dimaksudkan sebagai alat referensi yang praktis, cepat dan komprehensif juga untuk yang baru dilantik ke lapangan.

Oleh karena itu, perhatian yang tepat telah diberikan pada struktur dokumen yang jelas dan mudah diikuti.

Dalam fungsinya sebagai buku pegangan, dokumen ini juga dapat dianggap sebagai penerus yang sah dan lebih baik dari karya referensi terkenal seperti, misalnya :

“Terminologi dokumentasi” UNESCO tahun 1976 yang disebarluaskan dan lainnya (lihat Bibliografi).

struktur logis

Dokumen ini memiliki 13 kelas utama.

Hal ini bertujuan untuk memberikan struktur logis di bidang informasi dan dokumentasi.

Perpaduan yang lebih erat dari beragam profesi Arsip, Perpustakaan, Museum, Percetakan dan IT, dalam dokumentasi, di beberapa bagian bertumpu pada digitalisasi sebagai dasar dari proses ini.

Hal ini juga menyebabkan, sampai taraf tertentu, pada perumusan ulang dokumentasi dan prosesnya dalam hal konsep dan model yang digerakkan oleh TI.

Bekerja dengan objek dan sistem digital sama sekali tidak mengurangi pentingnya terminologi dan ketepatan terminologi untuk dan di bidang subjek.

Sebaliknya, kepentingan ini digarisbawahi bahkan lebih karena konsep dan istilah yang mewakili objek perlu lebih tepat ketika, mungkin, pemrosesan data otomatis yang berjangkauan luas terjadi.

Bagaimanapun, sangat penting untuk menjaga kesesuaian konseptual antara terminologi dokumentasi dan terminologi TI dalam bidang subjek ini dan untuk mengupayakan pencocokan istilah dan konsep sehingga sistem dokumentasi yang terintegrasi dan keseluruhan dan aplikasinya tetap terlihat.

0.2 Main contents of this document : Isi utama dokumen ini

Dokumen ini memberikan pilihan yang seimbang dari konsep abstrak dan konkrit (dan istilahnya).

Dokumentasi dan pekerjaan di bidang dokumentasi saat ini semakin ditandai dengan penggunaan standar model abstrak bidang informasi dan arus komunikasi di dalamnya, juga untuk desain dan optimalisasi sistem informasi.

Jenis pekerjaan ini membutuhkan, secara substansial mengacu, dan bertumpu pada penataan dan eksplorasi lapangan dengan penalaran dan model abstrak, yang tergabung dalam konsep abstrak masing-masing.

Dokumen ini memenuhi kebutuhan akan konsep abstrak seperti itu, tetapi juga menyediakan sejumlah besar konsep konkret (dan istilah) untuk objek, dokumen, dan proses konkret.

komponen utama

ISO 5127, dalam pendekatannya yang seimbang, dengan demikian mencakup komponen utama yang membentuk bidang informasi:

  1. — konsep umum abstrak untuk sifat informasi, pembangunan sistem, pengidentifikasian sistem konsep, dan fitur komunikasi dasar bahasa (dengan demikian juga menjaga jembatan ke ilmu informasi, dan ilmu lain yang relevan untuk dokumentasi);
  2. — stok kosakata dasar yang diperlukan dan dituntut untuk memahami, menganalisis, dan menerapkan operasi dokumentasi utama (untuk mewakili sistem konsep, untuk pengindeksan, pengkatalogan, pengklasifikasian);
  3. — pertimbangan yang diperlukan untuk penyimpanan dan pelestarian dokumen dan hasil dokumentasi, dan beberapa aspek legal dari dokumentasi;
  4. — stok kosa kata dasar yang dibutuhkan dan dituntut untuk memahami, menganalisis, dan bekerja dengan institusi di lapangan;
  5. — dan, khususnya, persediaan kosa kata dasar yang diperlukan dan dituntut untuk memahami, menganalisis, dan bekerja dengan dasar “bahan mentah” utama dari dokumentasi, berbagai macam dokumen dan komponen dokumen.

Kosakata disediakan untuk jenis dokumen umum dan subdivisi utamanya, dan sejumlah konsep dan istilahnya untuk jenis dokumen khusus tertentu yang sangat relevan tetapi tidak selalu ditemui dalam praktik massa sehari-hari.

Khususnya, beberapa kebutuhan koleksi khusus juga dibahas di sini.

Kedua dokumen yang merupakan hasil dari, atau sangat membantu dalam, dokumentasi menjadi fokus, dan sejumlah dokumen dan bagian-bagiannya yang terminologinya diperlukan karena dokumen -dokumen ini merupakan objek utama yang penting untuk membuat dokumentasi masyarakat dan proses informasi bekerja.

Perhatian khusus pada “dokumen” dan bagian-bagiannya menyangkut yang lama dan yang baru: baik yang sedang, dan perlu, tunduk pada proses dokumentasi maupun yang merupakan hasil dari proses tersebut atau berfungsi sebagai panduan dalam pekerjaan ini.

0.3 Functions of this document  : Fungsi dari dokumen ini

Situasi dokumentasi saat ini dan bidangnya juga sebagian besar ditandai dengan kerjasama yang lebih erat dan terkadang penggabungan bidang profesional individu dan profesinya seperti kepustakawanan, kearsipan, dokumentasi teks, pengeditan, dokumentasi media, percetakan, penerbitan, dokumen suara dan visual, penyiaran , museologi, konservasi dokumen dan banyak lagi.

ISO 5127 dimaksudkan untuk berfungsi sebagai alat untuk representasi, dan saling pengertian, dari terminologi khusus di bidang dokumentasi dan pada saat yang sama untuk kerjasama yang lebih erat dari cabang profesional yang berbeda, sementara pada saat yang sama menghormati otonomi organisasi, tradisi dan prosedur kerja khusus dan terminologi terkait dari dan di antara mereka.

Sebagai standar terminologi, di antara fungsi utama yang dilayaninya adalah sebagai berikut:

1-7
  • — untuk menjadi one-stop shop yang cepat, kumpulan referensi yang menunjukkan gambaran menyeluruh dari keseluruhan terminologi (istilah) dan bagian individualnya di lapangan, juga untuk ISO/TC 46 dan bidang kerjanya;
  • — untuk memberikan gambaran konseptual yang saling terkait, berdasarkan sistem konsep rumit yang mendasari, bidang informasi dan dokumentasi secara keseluruhan, sehingga membuat ringkasan terminologi utama bidang tersebut, untuk penggunaan ISO/TC 46, Komite terkait dan seluruh komunitas informasi;
  • — untuk memfasilitasi komunikasi internasional baik antar negara maupun di dalam organisasi internasional, mengenai semua hal dalam ruang lingkup dokumen ini; dan pada saat yang sama (baik nasional maupun internasional) antara masing-masing profesi dan disiplin ilmu yang terlibat dalam bidang dokumentasi;
  • — siap digunakan sebagai alat referensi untuk pertanyaan tentang item individual di lapangan dan untuk memastikan pemahaman yang benar dari istilah individu karena dapat digunakan di tempat yang berbeda;
  • — untuk bertindak, sebagai inti dari terminologi yang divalidasi, sebagai titik referensi dan untuk menetapkan versi bahasa nasional (terjemahan) dari terminologi ini; sehingga akan membantu baik dalam pemahaman/interpretasi yang tepat dari istilah teknis tertentu dan dalam terjemahan dan pertukaran antara bahasa yang berbeda;
  • — untuk memberikan, sesuai dengan cakupannya, bantuan dasar yang kuat dalam pengajaran “dokumentasi”;
  • — untuk berfungsi sebagai stok item (konsep) yang didefinisikan secara tepat yang ada ketika elemen data untuk semua jenis informasi dan dokumentasi sistem dan jaringan pertukaran data harus ditentukan, disetujui, dan diimplementasikan oleh mesin;
8-13
  • — berfungsi sebagai kumpulan kosakata untuk layanan pengindeksan, abstraksi, dan katalogisasi yang mencakup, dan aktif dalam, bidang dokumentasi;
  • — untuk berfungsi sebagai sumber dan titik awal untuk membuat metadata, juga dengan mengingat perkembangan data yang ditautkan;
  • — untuk menyediakan kumpulan, sebagai titik awal dan referensi, untuk formalisasi konsep lebih lanjut dan tepat ke dalam entitas yang sesuai dengan TI yang dapat diterapkan secara langsung;
  • — untuk juga menyediakan bahan yang diperlukan untuk pembentukan ontologi di masa depan dari bagian-bagian bidang dokumentasi atau seluruh bidang, untuk operasi proses TI otomatis yang lebih rumit;
  • — untuk memelihara koneksi ke semua sistem klasifikasi yang melakukan, untuk tujuan apa pun, untuk mengklasifikasikan dan memesan bidang dokumentasi; melalui struktur referensi silangnya sendiri yang kaya, untuk dijadikan sebagai koleksi pertama untuk kemungkinan pembangunan satu atau lebih tesauri di lapangan;
  • — untuk membantu studi lebih lanjut dan eksplorasi ilmiah bidang ini, dan ilmu pengetahuan, informasi dan dokumentasi.

Dalam pendekatannya terhadap konsep terkait dan definisinya melalui hubungan umum, dan untuk, dalam beberapa contoh, menghubungkan entri melalui “Lihat referensi” di “Catatan untuk masuk”, ISO 5127 menyajikan sedikit tampilan dan nuansa ke arah pengaspalan. cara untuk aplikasi tesaurus.

0.4 A coherent terminology : Terminologi yang koheren

Mengingat pembentukan dan penerapan terminologi dan untuk dokumentasi yang sekarang tersebar luas, terminologi koheren yang ditawarkan dalam ISO 5127 juga menyediakan, sampai tingkat yang diperlukan, informasi tentang hubungan beberapa istilah dan konsep dari dokumen ini dengan standar ISO lainnya untuk menjaga informasi ini dan hubungan yang disebutkan, untuk kepentingan pengguna ISO 5127.

Dalam memenuhi sebagian fungsi gambaran umum, jaring dan kosakata di mana standar individu dalam ISO/TC 46 dibangun, dokumen ini juga dapat berfungsi sebagai sejauh mungkin, ketika menyusun ISO/TC 46 atau standar lainnya, sebagai sumber definisi yang baik dan dapat diterapkan.

Ketika definisi ISO 5127 tersebut perlu disesuaikan dengan aplikasi spesifik yang menjangkau lebih lanjut dalam definisi masing-masing Komite, ini dapat dilakukan dengan menggunakan “Catatan untuk masuk”, adaptasi dan cara serupa.

Sebagai standar terminologi ISO/TC 46, selain menyediakan sistem konsep dasar, ISO 5127 menawarkan kumpulan terminologi sebagaimana ditetapkan dalam berbagai ISO/TC 46 dan standar ISO lainnya.

kumpulan terminologi

Meskipun demikian, ISO 5127 adalah, dan tetap sebagai, kumpulan terminologi yang solid dalam dirinya sendiri, tidak hanya kompilasi belaka tetapi sistem yang tepat dan saling terkait.

Sebagai standar terminologi yang tepat (mengikuti aturan dari ISO/TC 37), dibangun di atas sistem konsep yang mendasari, bertujuan untuk cakupan yang seimbang dari seluruh bidang, diatur dalam semua Klausulnya dari umum ke khusus dan dalam menjaga istilah yang berdekatan, bertetangga, atau antonim selalu dekat satu sama lain.

ISO 5127 juga menghormati aturan definisi sebagai ekspresi umum singkat dari suatu konsep, aturan untuk menghindari definisi melingkar, dan mendefinisikan konsep bila memungkinkan dengan mengacu pada konsep yang lebih luas.

Akhirnya, standar terminologi lebih dari sekadar kamus, paling tidak karena tidak menunjukkan kadang-kadang beberapa arti dari suatu istilah hanya di bawah satu kata masuk tetapi memisahkan arti (konsep) yang berbeda dari sebuah kata ke dalam entri yang berbeda (terpisah).

Dalam praktik kehidupan nyata, istilah yang mewakili konsep bidang subjek seperti “dokumentasi”, tentu saja, sering juga digunakan secara metaforis; sementara ini, tentu saja, kemungkinan penggunaan semacam itu berada di luar cakupan dokumen ini.

0.5 Organization of entries  : Organisasi entri

Entri dalam dokumen ini diatur menurut ISO 10241-2. Mereka terdiri dari nomor entri dan istilah yang disukai, sinonim yang diidentifikasi, definisi dan sumber definisi.

Dalam beberapa kasus definisi dilengkapi dengan contoh dan “Catatan untuk masuk” untuk penjelasan yang lebih baik dari istilah dan hubungannya dengan istilah korelatif di domain lain.

Pemilihan istilah dan kata-kata definisi mengikuti aturan yang ditetapkan dalam ISO 704. Istilah, definisi, contoh, dan catatan disediakan menggunakan ejaan Inggris.

Istilah tersebut, tentu saja, kadang-kadang dapat digunakan dengan ejaan lain, yang diperoleh mis. dari kamus otoritatif, sesuai dengan Arahan ISO Bagian 2, 6.6.2.

Contoh: ” information center ” bukan ” information centre “.

Sebagai konvensi, “atau” dalam dokumen ini secara umum dipahami sebagai “dan/atau”. Jika definisi dalam ISO 5127 diambil dari standar lain, prioritas pemilihan umumnya adalah: standar teknis ISO/TC 46, kemudian standar teknis di bidang lain yang relevan dalam ISO, dan kemudian standar terkait terminologi lainnya.

Kutipan sumber dalam dokumen ini disediakan untuk ketertelusuran dan untuk mendukung interoperabilitas dengan Standar Internasional lainnya.

Variasi definisi dari sumber telah “dimodifikasi” tertulis dalam indikasi “SUMBER” di bawah definisi. Istilah individual dan definisinya dari semua standar ISO dapat setiap saat dicari dan diverifikasi untuk penggunaannya saat ini dengan bantuan ISO Online Browsing Platform (https://www.iso.org/obp/).

Pengguna ISO 5127 juga didorong untuk berkonsultasi, bila perlu, standar terminologi dari ISO/TC 46 TC tetangga, seperti ISO/IEC 2382, yang sekarang hanya dapat diakses secara online.

Edisi ISO 5127 yang direvisi dan ditambah lebih lanjut direncanakan dalam waktu dekat.

1 Scope  : Lingkup

Dokumen ini menyediakan sistem konsep dan kosakata umum untuk bidang dokumentasi dalam seluruh bidang informasi.

Ini telah dibuat dengan representasi seimbang dari area kerja utama dalam pikiran: dokumentasi, perpustakaan, arsip, media, museum, manajemen arsip, konservasi serta aspek hukum dokumentasi.

Cakupan kosakata yang disediakan dalam dokumen ini sesuai dengan ISO/TC 46: standarisasi praktik yang berkaitan dengan perpustakaan, dokumentasi dan pusat informasi, penerbitan, arsip, manajemen arsip, dokumentasi museum, layanan pengindeksan dan abstraksi, dan ilmu informasi.

2 Normative references  : Referensi normatif

Tidak ada referensi normatif dalam dokumen ini.

3 Terms and definitions  : Istilah dan definisi

Untuk tujuan dokumen ini, istilah dan definisi berikut berlaku.

ISO dan IEC memelihara database terminologi untuk digunakan dalam standardisasi di alamat berikut:

Klausa 3.1 – 3.13

Dikarenakan isi Klausa 3 ini terlalu panjang, maka pembaca bisa melanjutkan ke artikel lanjutan dari standarku.com berikut :

  • ISO 5127 Klausa 3.1.1

Penutup

Demikian artikel dari standarku.com mengenai Standar ISO 5127:2017.

Mohon saran dari pembaca untuk kelengkapan isi artikel ini, silahkan saran tersebut dapat disampaikan melalui kolom komentar.

Baca artikel lain :

Sumber referensi :

Leave a Comment