ISO 5127 Klausa 3.1.1

ISO 5127 Klausa 3.1.1 adalah Standar Internasional mengenai informasi dan dokumentasi, khususnya tentang dasar dan kosakata.

Artikel ini merupakan lanjutan dari artikel sebelumnya berikut :

  • ISO 5127 Information and documentation

ISO 5127 Klausa 3.1.1

3.1   Basic and framework concepts : Konsep dasar dan kerangka kerja

3.1.1 Basic concepts  : Konsep dasar

ISO 5127 Klausa 3.1.1.01 – 3.1.1.09

3.1.1.01 object : obyek

apa pun yang dapat dipahami atau dibayangkan

Catatan :

  • 1 : Objek dapat berupa materi (misalnya mesin, selembar kertas, berlian), immaterial (misalnya rasio konversi, rencana proyek) atau imajiner (misalnya unicorn). [SUMBER:ISO 1087-1:2000, definisi 3.1.1]
  • 2 : Lihat juga “entitas” (3.1.13.27); dan ISO/IEC 27000:2016, definisi 2.55.

3.1.1.02 concept : konsep

unit pengetahuan (3.1.1.17) yang dibuat oleh kombinasi unik dari karakteristik (3.1.1.04)

Catatan :

  • 1 : Konsep tidak selalu terikat pada bahasa tertentu.  Namun, mereka dipengaruhi oleh latar belakang sosial atau budaya, yang sering mengarah pada kategorisasi yang berbeda. [SUMBER:ISO 1087-1:2000, definisi 3.2.10]
  • 2 : Konsep mewakili objek (3.1.1.01).
  • 3 : Lihat juga ISO 25964-1:2011, definisi 2.11.
  • 4 : Lihat juga “kelas” (3.8.5.03), “objek konseptual” (3.1.1.61), “mentefact” (3.2.1.03).

3.1.1.03 property : Properti

fitur pembeda dari objek material (3.1.1.60)

[SUMBER: http://iso.i-term.dk/login.php, diubah]

  • Catatan 1 : Lihat juga ISO 21127:2014, definisi 3.14.

3.1.1.04 characteristic : karakteristik

abstraksi properti (3.1.1.03) dari objek (3.1.1.01) atau set (3.1.1.09) objek

  • Catatan 1 : Karakteristik digunakan untuk menjelaskan konsep (3.1.1.02).

[SUMBER:ISO 1087-1:2000, definisi 3.2.4]

3.1.1.05 essential characteristic : karakteristik penting

karakteristik (3.1.1.04) yang sangat diperlukan untuk memahami dan membentuk suatu konsep (3.1.1.02)

3.1.1.06 media format : format media

cara informasi (3.1.1.16) objek (3.1.1.01) disajikan

CONTOH:

Panjang dan konsepsi acara TV yang berbeda; dokumen cetak atau e-book; penyajian berita oleh pembicara tunggal atau dalam panel diskusi; film; permainan komputer.

  • Catatan 1 : Lihat juga format data (3.1.13.12), format bibliografi (3.7.2.30).

3.1.1.07 in situ

objek (3.1.1.01) berada dalam konteks aslinya (3.1.2.05)

3.1.1.08 ex situ

objek (3.1.1.01) diambil dari konteks aslinya (3.1.2.05)

3.1.1.09 set : mengatur

perakitan objek (3.1.1.01) atau konsep (3.1.1.02) dianggap sebagai keseluruhan

  • Catatan 1 : Lihat juga “koleksi (2)” <gathering> (3.6.1.05) dan ISO 18461:2016, definisi 2.5.34.

ISO 5127 Klausa 3.1.1.10 – 3.1.1.20

3.1.1.10 element : elemen

objek (3.1.1.01) yang merupakan bagian dari himpunan (3.1.1.09)

  • Catatan 1 : elemen dapat berupa konsep (3.1.1.02).

3.1.1.11 string : rangkaian

urutan elemen (3.1.1.10) yang sifatnya sama, seperti karakter (3.1.4.02), dianggap secara keseluruhan

[SUMBER:ISO/IEC TR 9789:1994, definisi 3.20]

3.1.1.12 relationship : hubungan

koneksi intelektual antara dua atau lebih elemen (3.1.1.10)

Catatan :

  • 1 : Jenis hubungan termasuk asosiasi, generalisasi, metarelasi, aliran dan beberapa jenis dikelompokkan di bawah ‘ketergantungan’.
  • 2 : Lihat juga ISO 19103:2015, definisi 4.30, dan untuk hubungan secara umum ISO 25964-1:2011 dan ISO 704:2009.

3.1.1.13 system : sistem

kombinasi elemen yang berinteraksi (3.1.1.10) yang diorganisasikan untuk mencapai satu atau lebih tujuan yang dinyatakan

[SUMBER:ISO/IEC/IEEE 15288:2015, definisi 4.1.46]

  • Catatan 1 : Lihat juga IEC 81346-1:2009, definisi 3.2; ISO 10209:2012, definisi 2.82; ISO/TS 27790:2009, definisi 3.72.

3.1.1.14 order : memesan

hubungan matematis (3.1.1.12) di antara nilai-nilai

[SUMBER:ISO/IEC 11404:2007, definisi 3.38]

3.1.1.15 data, pl

representasi informasi yang dapat ditafsirkan ulang (3.1.1.16) dengan cara formal yang sesuai untuk komunikasi (3.1.8.04), interpretasi, atau pemrosesan

[SUMBER:ISO/IEC 2382:2015(en), 2121272]

  • Catatan 1 untuk masukan: Data sering dipahami sebagai bentuk himpunan (3.1.1.09) dari nilai-nilai variabel kualitatif atau kuantitatif.

3.1.1.16 information : informasi

data (3.1.1.15) yang diolah, diorganisasikan dan dikorelasikan untuk menghasilkan makna (3.1.8.03)

[SUMBER:ISO 22320:2011, definisi 3.9]

  • Catatan 1 : Informasi menyangkut fakta, konsep, objek, peristiwa, ide, proses, dll. Lihat juga ISO 2382-16:1993, definisi 16.01.03.

3.1.1.17 knowledge : pengetahuan

informasi yang dipelihara, diproses, dan ditafsirkan (3.1.1.16)

3.1.1.18 itemized knowledge : pengetahuan terperinci

satu item pengetahuan (3.1.1.17)

3.1.1.19 knowledge entirety : pengetahuan keseluruhan

alam semesta pengetahuan

keseluruhan dari semua pengetahuan (3.1.1.17) yang diketahui pada waktu tertentu, atau yang berkaitan dengan subjek atau domain tertentu (3.1.2.09) secara keseluruhan

3.1.1.20 collective knowledge : pengetahuan kolektif

pengetahuan (3.1.1.17) yang dimiliki bersama oleh kelompok yang lebih besar atau masyarakat secara keseluruhan

ISO 5127 Klausa 3.1.1.21 – 3.1.1.30

3.1.1.21 individual knowledge : pengetahuan individu

pengetahuan (3.1.1.17) yang ada di dalam, dan dapat dibuang ke, individu manusia tertentu

3.1.1.22 subjective knowledge : pengetahuan subjektif

pengetahuan individu (3.1.1.21) dipegang teguh oleh, dan dalam beberapa kasus memiliki arti (3.1.8.03) hanya untuk, satu atau beberapa individu manusia tertentu dan yang dapat dihasilkan secara eksklusif dari pengalaman individu subjektif

3.1.1.23 objective knowledge (1) : pengetahuan objektif (1)

pengetahuan (3.1.1.17) yang dapat dilacak juga di luar, dan, dalam kasus keraguan, terlepas dari, setiap pikiran manusia individu yang ditentukan.

  • Catatan 1 : Lihat juga pengetahuan objektif (2) (3.1.1.24).

3.1.1.24 objective knowledge (2) : pengetahuan objektif (2)

pengetahuan (3.1.1.17) yang didasarkan pada empiris, pengalaman metodologis meyakinkan atau penalaran rasional (3.1.1.35) dan telah lulus, atau lulus, verifikasi

  • Catatan 1 : Lihat juga pengetahuan objektif (1) (3.1.1.23).

3.1.1.25 technical/scientific knowledge : pengetahuan teknis/ilmiah

pengetahuan (3.1.1.17) yang muncul dari, dan biasanya didasarkan pada, penerapan metode tertentu yang didefinisikan dalam konteks sosial tertentu (3.1.2.05) dianggap sebagai ilmu atau mengarah pada hasil ilmiah

3.1.1.26 world knowledge : pengetahuan dunia

commonsense knowledge : pengetahuan akal sehat

item pengetahuan yang sangat mendasar (3.1.1.17), tidak harus selalu disengaja, sejak awal sangat melekat pada organisme hidup saat mereka bertindak, belajar tentang diri mereka sendiri dan sekitarnya dan reaksi yang dihasilkan

3.1.1.27 empirical knowledge : pengetahuan empiris

pengetahuan (3.1.1.17) yang diperoleh melalui pengamatan, termasuk eksperimen dan rangkaian uji, fenomena material, keterkaitannya, dan perilakunya

3.1.1.28 theoretical knowledge : pengetahuan teoretis

pengetahuan (3.1.1.17) yang diperoleh melalui penalaran (3.1.1.35)

3.1.1.29 traditional knowledge : pengetahuan tradisional

pengetahuan (3.1.1.17) yang diperdagangkan melalui proses enkulturasi tanpa harus dibuktikan atau dibenarkan dengan alasan

3.1.1.30 explicit knowledge : pengetahuan eksplisit

pengetahuan (3.1.1.17) yang ditetapkan, dan dapat diakses, dalam bentuk rekaman (3.1.8.26)

  • Catatan 1 : Lihat juga “dokumen” (3.1.1.38).

ISO 5127 Klausa 3.1.1.31 – 3.1.1.37

3.1.1.31 implicit knowledge : pengetahuan implisit

pengetahuan (3.1.1.17) yang tersirat daripada yang dinyatakan secara tegas

3.1.1.32 tacit knowledge : pengetahuan diam-diam

pengetahuan (3.1.1.17) yang tidak terkodifikasi dan dengan demikian hanya dapat ditransfer melalui kontak pribadi antara manusia

3.1.1.33 perception : persepsi

asupan rangsangan sensorik ke dalam organisme hidup yang pada saat yang sama sering menjadi titik awal representasi mental (2) <proses> (3.1.1.42)

3.1.1.34 imagination : imajinasi

representasi mental (1) <satuan> (3.1.1.41) dari suatu objek (3.1.1.01) atau gagasan yang terhubung dengan sebuah kata (1) <kata ortografis> (3.1.5.18)

3.1.1.35 reasoning : pemikiran

aktivitas dalam pikiran manusia, tanpa kehadiran objek material (3.1.1.60) selalu diperlukan, untuk menganalisis, menghubungkan, menilai, dan mungkin mempertanyakan representasi mental (1) <unit> (3.1.1.36)

3.1.1.36 mental representation (1) : representasi mental (1)

kehadiran objek konseptual (3.1.1.61) dalam pikiran makhluk hidup

  • Catatan 1 : Lihat juga representasi mental (2) <proses> (3.1.1.37).

3.1.1.37 mental representation (2) : representasi mental (2)

proses yang membentuk representasi mental (1) <unit> (3.1.1.41)

  • Catatan 1 : Lihat juga representasi mental (1) <unit> (3.1.1.36).

ISO 5127 Klausa 3.1.1.38 – 3.1.1.40

3.1.1.38 document : dokumen

informasi yang direkam (3.1.8.26) atau objek material (3.1.1.60) yang dapat diperlakukan sebagai satu kesatuan dalam proses dokumentasi (3.2.1.22)

Catatan :

  • 1 : Lihat juga ISO 25964-1:2011, definisi 2.15; ISO 11005:2010, definisi 3.1; ISO 15489-1:2016, definisi 3.10; IEC 82045-1:2001, definisi 3.2.3; ISO 9000:2015, definisi 3.7.2.
  • 2 : Definisi ini tidak hanya mengacu pada bahan tertulis dan cetak dalam versi kertas atau mikro (misalnya, buku konvensional, jurnal, diagram, peta), tetapi juga untuk media non-cetak seperti catatan yang dapat dibaca mesin dan digital, Sumber daya internet dan intranet, film, rekaman suara, orang dan organisasi sebagai sumber pengetahuan, bangunan, situs, monumen, objek atau realia tiga dimensi; dan koleksi barang-barang tersebut atau bagian dari barang-barang tersebut. (Catatan diambil dari ISO 25964-1:2011, definisi 2.15.) Selain itu, perangkat lunak (3.1.12.14), sejak direkam (3.1.8.26), dapat dianggap sebagai dokumen.
  • 3 untuk masukan: Dokumen seringkali merupakan manifestasi (3.2.1.09) dari karya (3.2.1.07). Mereka dapat sangat berbeda dalam bentuk dan karakteristiknya.
  • 4 : Dalam beberapa penggunaan profesional, dokumen kadang-kadang disebut sebagai “medium”, “judul” (3.7.4.01, Catatan 1 untuk entri) atau “item”.

3.1.1.39 data medium : media data

media (3.2.1.25) di atau di mana data (3.1.1.15) dapat direkam dan dari mana data dapat diambil

  • Catatan 1 : Kadang-kadang disebut sebagai “substrat”.

3.1.1.40 carrier : pembawa

mekanisme dimana informasi (3.1.1.16) diangkut melalui jarak atau waktu

Catatan :

  • 1 : Untuk manuskrip atau dokumen cetak, pembawa terdiri dari alas dan media, biasanya kertas dan tinta.

Untuk foto, pembawa termasuk alas, biasanya kertas, film, kaca, atau logam; zat yang membentuk gambar, seperti perak atau pewarna; dan pengikat apapun, seperti gelatin atau albumen. Untuk informasi digital pembawa mungkin fisik, seperti disk atau pita dengan lapisan magnetik atau optik, atau sinyal yang diselenggarakan oleh frekuensi radio atau arus listrik. [SUMBER: http://www2.archivists.org/glossary/terms/c/carrier]

  • 2 : Lihat juga ISO 18913:2012, definisi 3.25.

Klausa 3.1.1.41 – 3.1.1.48

3.1.1.41 information need : kebutuhan informasi

objective information need : kebutuhan informasi objektif

kebutuhan akan informasi tersebut (3.1.1.1.16) yang tanpanya tugas atau fungsi tertentu tidak dapat diselesaikan

  • Catatan 1 : Lihat juga ISO/IEC 27000:2016, definisi 2.31.

3.1.1.42 information demand : permintaan informasi

subjective information need : kebutuhan informasi subjektif

keinginan akan informasi (3.1.1.16) seperti yang dirasakan secara subjektif oleh mereka yang harus memenuhi tugas atau fungsi tertentu

3.1.1.43 asset : aset

segala sesuatu yang memiliki nilai bagi organisasi (3.1.1.55)

Catatan :

  • 1 : Ada banyak jenis aset, termasuk: a) informasi (3.1.1.21); b) perangkat lunak (3.1.12.14), seperti program komputer; c) fisik, seperti komputer; d) jasa; e) orang, dan kualifikasi, keterampilan, dan pengalaman mereka; dan f) tidak berwujud, seperti reputasi dan citra.
  • 2 : Lihat juga ISO 10668:2010, definisi 2.1; ISO/IEC TR 21000-1:2004, definisi 2.2.

3.1.1.44 information resource : sumber informasi

aset (3.1.1.43), catatan (2) <kumpulan data> (3.1.13.22), dokumen (3.1.1.38), atau item dalam bentuk fisik atau digital yang berkontribusi pada pengetahuan manusia (3.1.1.22)

  • Catatan 1 : Database abstrak (3.5.4.01) dan pengindeksan (3.8.2.01) (3.1.13.03) adalah contoh sumber informasi.

3.1.1.45 intellectual work : karya intelektual

isi dokumen (3.1.1.38) yang dihasilkan dari aktivitas intelektual yang membuatnya memenuhi syarat untuk hak cipta (3.13.3.1.02) atau untuk hak milik industri (3.13.2.01) karena orisinalitasnya (3.13.2.05) atau kebaruan (3.13 .2.06)

3.1.1.46 invention : penemuan

karya intelektual (3.1.1.45) mengacu pada objek (3.1.1.01), perangkat, komposisi materi atau proses untuk produksinya, yang memiliki karakteristik dapat dipatenkan (3.1.1.04)

3.1.1.47 digitization (1) : digitalisasi (1)

proses mengubah bahan analog menjadi bentuk digital

[SUMBER:ISO 2789:2013, definisi 2.3.15]

Catatan 1 : Lihat juga digitalisasi (2) (3.1.1.48).

3.1.1.48 digitization (2) : digitalisasi (2)

tindakan menghasilkan representasi digital dari sinyal kontinu (3.1.8.01)

[SUMBER:ISO 20998-1:2006, definisi 2.7]

  • Catatan 1 : Lihat juga digitalisasi (1) (3.1.1.47).

Klausa 3.1.1.49 – 3.1.1.56

3.1.1.49 information overflow : informasi melimpah

information overload : informasi yang berlebihan

kelebihan informasi (3.1.1.1.16) yang ada pada waktu tertentu sehubungan dengan kapasitas pemrosesan otak manusia dan juga biasanya melebihi kebutuhan informasi yang sebenarnya (3.1.1.41)

3.1.1.50 evidence : bukti

dokumentasi (2) <pengumpulan> (3.6.1.05) dari suatu transaksi, seperti bukti transaksi yang merupakan bagian dari kegiatan bisnis normal, dan yang tidak dapat diganggu gugat dan lengkap

  • Catatan 1 : Tidak terbatas pada pengertian hukum dari istilah tersebut.

3.1.1.51 authentication : autentikasi

tindakan memverifikasi bahwa dokumen (3.1.1.38) adalah apa yang dimaksudkan untuk menjadi

[SUMBER: International Council on Archives, “Dictionary of Archival Terminology” (Draft Edisi Ketiga/DAT III, 1999), dimodifikasi]

  • Catatan 1 : Lihat juga ISO/TS 16791:2014, definisi 3.1.3.

3.1.1.52 certification (1) : sertifikasi (1)

tindakan membuktikan karakter resmi dari dokumen asli (3.4.7.11) atau salinan (1) <salinan asli> (3.4.7.12) atau salinan (2) <reproduksi> (3.4.7.14) daripadanya

  • Catatan 1 : Lihat juga sertifikasi (2) (3.1.1.53).

3.1.1.53 certification (2) : sertifikasi (2)

pernyataan dalam proses pengendalian yang menetapkan sejauh mana produk dan layanan (3.1.1.59) memenuhi persyaratan yang ditentukan

  • Catatan 1 : Lihat juga sertifikasi (1) (3.1.1.52).

3.1.1.54 pitch : melempar

tingkat tinggi rendahnya suara musik, tergantung pada kecepatan getaran

3.1.1.55 organization : organisasi

kerangka otoritas yang unik di mana seseorang atau beberapa orang bertindak, atau ditunjuk untuk bertindak, menuju suatu tujuan

[SUMBER:ISO/IEC 6523-1:1998, definisi 3.1]

  • Catatan 1 : Lihat juga ISO/IEC 27000:2016, definisi 2.57.

3.1.1.56 memory organization : organisasi memori

cultural heritage institution

organisasi (3.1.1.55) yang terlibat dalam pengumpulan (2) <pengumpulan> (3.6.1.05) dan pelestarian (3.2.1.39) informasi budaya (3.1.1.16), seperti perpustakaan (3.2.3.02), arsip (3.2 .3.01) atau museum (3.2.3.06) itu sendiri, bersama dengan koleksinya, didirikan sebagai suatu badan tetap (3.1.13.27)

[SUMBER:ISO 27730: 2012, definisi 3.6, dimodifikasi]

Klausa 3.1.1.57 – 3.1.1.65

3.1.1.57 corporate body : badan perusahaan

organisasi (3.1.1.55) atau sekelompok orang yang diidentifikasi dengan nama tertentu (3.1.5.28) dan yang bertindak, atau mungkin bertindak, sebagai suatu entitas (3.1.13.27)

  • Catatan 1 : “Badan korporat” juga mencakup individu yang bertindak dalam kapasitas korporat.

[SUMBER:ISAAR (CPF):2003, 3 Glosarium istilah dan definisi]

3.1.1.58 custody : hak asuh

tanggung jawab untuk pelestarian hukum dan fisik (3.2.1.39) dokumen (3.1.1.38)

  • Catatan 1 : Lihat juga “asalnya” (3.6.2.1.09).

3.1.1.59 service : melayani

cara memberikan nilai bagi pelanggan dengan memfasilitasi hasil yang ingin dicapai pelanggan

[SUMBER:ISO/IEC 20000-1:2011, definisi 3.26]

  • Catatan 1 : Lihat juga ISO/TS 27790:2009, definisi 3.68.

3.1.1.60 material object : objek material

objek fisik

objek (3.1.1.01) yang memiliki perluasan fisik dalam ruang dan waktu

  • Catatan 1 : Lihat juga “naturafact” (3.2.1.01), “artefak (1) <benda buatan> (3.2.1.02); ISO 21127:2014, kelas “E 18” dan “E 19”.

3.1.1.61 conceptual object : objek konseptual

objek (3.1.1.01) yang merupakan produk dari aktivitas mental penerapan abstraksi dalam aktivitas pikiran manusia

  • Catatan 1 : Lihat juga ISO 21127:2014, kelas “E 28” dan “E 65”.

3.1.1.62 formal order : pesanan resmi

ketertiban (3.1.1.14) mengikuti kriteria formal ketertiban

  • Catatan 1 : ‘Kriteria formal’ dapat berarti urutan abjad, urutan numerik, dll.

3.1.1.63 canonical order : urutan kanonik

urutan (3.1.1.14) mengungkapkan konvensi yang muncul secara historis yang berasal dari materi dan sejarahnya dan tidak mengikuti kriteria formal yang dinyatakan (lainnya)

  • Catatan 1 : ‘Kriteria formal yang dinyatakan’ dapat berarti tatanan formal, tatanan diklasifikasikan, tatanan hierarkis, dll.

[SUMBER:ISO 7154:1983, definisi 3.4, dimodifikasi]

3.1.1.64 chronological order : urutan kronologis

memesan (3.1.1.14) di sepanjang urutan tanggal dalam waktu

3.1.1.65 classified order : pesanan rahasia

urutan (3.1.1.14) mengikuti divisi yang ditetapkan oleh sistem klasifikasi (3.1.1.13)

Klausa 3.1.1.66 – 3.1.1.69

3.1.1.66 nothing-before-something alphabetization : alfabetisasi tidak ada-sebelum-sesuatu

word-by-word arrangement : susunan kata demi kata

pengarsipan karakter (3.1.4.02) (2) <pengurutan karakter> (3.9.2.02) dimana karakter spasi juga memiliki nilai pengarsipan, sehingga dalam urutan abjad setiap kata (1) <kata ortografis> (3.1. 5.18) untuk pengajuan (2) <penyortiran karakter> dianggap sebagai entitas yang terpisah (3.1.13.27)

3.1.1.67 all-through alphabetization : susunan huruf demi huruf

alfabetisasi menyeluruh : sesuatu-sebelum-tidak ada pesanan

pengarsipan karakter (3.1.4.02) (2) <penyortiran karakter> (3.9.2.02) di mana karakter spasi diabaikan sehingga semua karakter teks (3.2.1.05) dalam entitas yang akan diarsipkan diarsipkan secara berurutan sebagai satu string teks , seolah-olah itu adalah satu kata (1) <kata ortografis>

3.1.1.68 lexicographic order  : urutan leksikografis

urutan (3.1.1.14) di mana string yang berbeda (3.1.1.11) disusun dengan membandingkan huruf-huruf yang berurutan (3.1.4.07)

[SUMBER:ISO/IEC 13673:2000, definisi 4.8]

  • Catatan 1 : Dalam ISO/IEC 13673:2000, definisi ini berisi deskripsi terperinci tentang proses yang relevan.

3.1.1.69 archival jurisdiction  : yurisdiksi arsip

organisasi (3.1.1.55) atau wilayah geografis yang ditetapkan secara hukum sebagai arsip (1) <organisasi> (3.2.3.01) wilayah kompetensi dan tanggung jawab untuk transfer (3.6.2.2.06) dokumen (3.1.1.38) dari badan hukum terkait (3.1.1.57) di wilayah yang secara hukum diwajibkan untuk mentransfer dokumen ke dalam arsip (1) <organisasi>

  • Catatan 1 : Lihat juga “area layanan” (3.11.3.14).

ISO 5127 Klausa 3.1.2

Dikarenakan isi Klausa 3 ini terlalu panjang, maka pembaca bisa melanjutkan ke artikel berikutnya dari standarku.com dibawah :

  • ISO 5127 Klausa 3.1.2 – 3.1.4

Penutup

Demikian artikel dari standarku.com mengenai Standar ISO 5127:2017.

Mohon saran dari pembaca untuk kelengkapan isi artikel ini, silahkan saran tersebut dapat disampaikan melalui kolom komentar.

Baca artikel lain :

Sumber referensi :

Leave a Comment